Primavera
15 maart Peerenboomdrink van 17 u tot 17 u 45:
( hopen op goed
lenteweer!) / Nieuwe B(z)innentuin
15 mars cocktail poirier
de 17 h à 17 h 45:
(espérons qu'il y aura du bon temps digne du printemps!)
/
Nouveau jardin d'interieur
NL:
Als verrassing niet op de eerste binnenkoer bij de perenboom, maar
wel op het nieuwe binnenplein.
Het atelier wordt
gesloten en we gaan met z’n allen naar daar.
Hapje tapje
Naast de academie een gelukkige verjaardag wensen en een glaasje
drinken doen we vooral:
EIERDOZEN- kick off.
De oproep voor eierdozen hangt overal uit; de eierdozen zullen als
kiembakjes voor planten in de nieuwe b(z)innentuin dienen. Op de Peereboomdrink
krijgen leerkrachten en studenten zaadzakje, zaaigrond in de eierdozen. Elk
atelier dat daartoe geschikte lichtinval heeft, zet deze eierdozenzaaibakjes op zijn vensterbanken
… en soigneert ze . Dat wordt het plantgoed voor de nieuwe b(z)innentuin.
F:
Par
surprise pas la première cour près du poirier, mais dans la nouvelle cour.
L'atelier sera fermé et nous allons tous
là-bas.
"Hapje
tapje" (de la bouffe et boissons)
Appart
de souhaiter l'académie un joyeux anniversaire et boire un boisson nous allons
surtout:
Faire
appel au cartons d'oeufs.
Les
flyers appellant aux cartons d'œufs traînent partout; les cartons d'oeufs
serviront de conteneurs pour les semences des plantes dans le nouveau jardin
d'interieur. Pendant le Cocktail Poirier les enseignants et les étudiants obtiendront
des sacs de semences, terreau pour semis dans des cartons d'œufs. Chaque
atelier qui a assez de lumière, peut mettre ces boîtes à œufs remplis de
semences sur son rebord de fenêtre ... et soignez-les. Cette plantation de jardin collecte pour la nouvelle b
(z).
Reacties
Een reactie posten